close

中文翻譯

草案明定,客語為國度說話之一,與各族群說話同等,還有,為深化客語於日常生涯中利用,明定在客家生齒達三分之一以上的鄉、鎮、市、區,應以客語為通行語之一,並由客委會將其列為客家文化重點成長區,增強客家說話、文化與文化產業的傳承及發揚 翻譯社

記者盧素梅/台北報道

另外,草案也劃定,當局應捐助設立財團法人客家說話成長研究中間,解決客語研究成長、認證與推行,並建立客語資料庫;當局應指點在幼兒園、國民義務教育黉舍實施客語教授教養計畫;當局也應捐助設立財團法人客家公共流傳基金會,解決全國性客家公共廣播及電視傳佈事項。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

▲行政院會15日經由過程客委會所擬具的《客家根基法》修正草案,明定客語為國度說話之一。(圖/記者盧素梅攝)

李永得並指出,曩昔當局只是激勸公事機關和學校要締造客語情況,修法後,希望以法制化來締造這個情況,將來進展所有客語區的公事人員和教師都要學會客語,且經由過程客語認證的公務員,在升遷上會有必然 翻譯結果。

行政院會今(15)日經由過程《客家根基法》批改草案,明定客語為國度說話之一,要在客家人口集中 翻譯區域,鞭策客語通行 翻譯社別的,將透過設立財團法人的體式格局,成立客家說話研究成長中間及客家公共傳播基金會,整合夥源鞭策客家研究及流傳相幹事務。

客委會主委李永得。(記者盧素梅攝)

鑑於客家說話及文化於社會之擊下日漸式微,行政院會今天通過客委會所擬具的《客家根基法》批改草案 翻譯社客委會主委李永得在行政院會會跋文者會上示意,他曾聽過一個故事,有個受刑人,家人來探視,用客家話溝通卻被牢獄人員阻止,讓他感覺遭到傷害,社會上許多角落,不只當局機關,都是如斯,進展各人能熟悉、回收客語,尊敬每個人利用他母語 翻譯權利,台灣才能真正成為多元化國度。



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=262796有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sanderl705pu 的頭像
    sanderl705pu

    sanderl705pu@outlook.com

    sanderl705pu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()