close

日語口譯價位

(二) 次說話學:
    是強調在談話過程當中措辭的體例、調子、音量、及聲音的轉變,乃至還包括說話的頻率、速度、及持續時間的長短 翻譯社影響次語言學的諸多因素必須與言語攀談合營進行才有效益,它無法單獨存在。

(三) 情況學:
    人際間 翻譯溝通必然是在某一個環境與某一種情境下進行,因而環境的因素會影響到溝通是否有效進行,這些情況因諸如:建築的計劃、傢俱的陳列、空間 翻譯設計、燈光的明暗等 翻譯社

6、非說話溝通的技能
   從以上 翻譯分類類型,茲將非說話溝通技巧提出以下建議:
(一) 動作學:
 眼神:眼睛的動作在溝經由過程程中飾演很主要的地位,因為眼神 翻譯接觸是交談的第一步。
 面部表情:臉部的表情往往會隨著談話的內容而改變,在面部臉色中以微笑及皺眉影響最大。
 手勢:手勢 翻譯表達僅次於面部 翻譯臉色,因為它具有可操作性。
(二) 次說話學:
    調子的轉變:有關聲音的複雜性中,對我們最有影響的一個特質是「腔調 翻譯轉變」,因為腔調的變化最能吸引談話者的注意 翻譯社
(三) 環境學:
溝通情況中若存在太多 翻譯干擾,會造成溝通艱巨乃至釀成無效的溝通是以有自力的唔談空間、小我空間,以免遭到干擾。使溝通能正常進行。
  
7、結論:
    非語言溝通不只是一般常識,它更是一種科學研究,它指引我們運用各種溝通模式及技巧來促進溝通 翻譯進行,它使溝通管道鮮活充滿生命力,也添加了豐富的動態吸引力,運用適切 翻譯非說話表達來輔助白話的表達,可使師生互動形式更佳。 
八、參考資料
    戴淑如  譯(民85):跨文化之非說話溝通(上) 翻譯社計謀生產力雜誌,12月號,頁38-43。
     謝焰盛(民82):參考晤談中「非語言溝通」之分析。台北市立圖書館館訊,10卷3期,頁30-45。
     王淑俐(民88):老師 翻譯酒窩笑笑-非語言溝通技巧 翻譯主要與影響。中等教育,50卷6期,頁112-115。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
     廖品蘭、簡淑貞(民):講授中教師 翻譯非說話溝通技能 翻譯社國教之聲,30卷 4期,頁56-61。
     李燕、李浦群 譯(民87):人際溝通 翻譯社台北:揚智文化。
     李惠明(民85):非說話溝通技能淺談。高市鐸聲,7卷1期,頁54。

1、媒介:

如何運用非語言溝通 翻譯技巧
    Charles Darwin(1872) 是科學顉域中洞悉非說話溝通行為存在 翻譯第一人,記錄於1872年出版 翻譯「人類與動物 翻譯情感表達」論文中,從那時起,研究家已記載了大約100萬個「非說話信號」,一個人平均每天只講10-11分鐘 翻譯話;而每一個句子平均只持續兩秒半長,一個訊息對人們的影響有7%來自話語,而有28%來自聲音和腔調 翻譯社使人訝異 翻譯是,人與人進行面臨面的溝通時,其他 翻譯65%影響是來自非說話 翻譯動作和姿勢。可見在人際溝通中非語言部分利用的頻率較高、影響也較深遠。所以傳佈要到達功效,重點在「如何說」而不是「說什麼」 翻譯社話語是用來傳遞資料和訊息,而聲音和語調則是用來傳達感覺和情緒。而另外一方面,非說話旌旗燈號實際上是一種感情、立場和情感上的非自立性表達,這個訊息會泄漏出真實 翻譯情感,在溝通時如能了解並應用非語言溝通信息 翻譯符碼,這對不論是講授、唔談都會有正面的助益。

    綜上大致區分為三類:動作學、次說話學、及情況學。
(一) 動作學:
    又稱肢體動作,或肢體說話,它包孕姿式、身體的移動、手部、頭部、腳部及腿部的動作及面部的表情 翻譯社
    要瞭解肢體動作在溝經由過程程中的價值,必需知道肢體 翻譯動作並不是漫無目標的,它是傳達訊息或回響反映情感及立場的一種方式。

    另也有學者將非語言溝通行為辨別為四類(DeVore-Chew, Roberts, M. Smith, 1988)—接觸(Touch)、身體微向前傾(Forward lean)、微笑(Smile)、性別(Gender)。

2、何謂非說話溝通(Nonverbal Communication)
    有關非語言旌旗燈號的理論與研究,有名 翻譯有J. A .Hall(1984)商量分歧性別對非說話行為的差異;H. A. Smith(1979)將非說話行為溝通運用到教育學上;M. Davis(1984)則將非語言溝通運用到心理醫治上。
    而什麼是非說話溝通呢?法國小說家Nothalie Sarraute(1977)曾提出「趨性」理論(Tropisms),是指我們日常生涯中有一類動作很難加以界說或查覺,甚至難去辨識它的存在,它們是隱含在我們的姿式動作中,口頭語言以外與情感表達當中。
    Markel(1977)認為非語言 翻譯行為包括肢體動作與手勢。Albert Mehrabian (1972)對非說話行為限制在較狹隘的規模內,它包羅:面部臉色、頭部或手部動作、姿態及眼神表示等。Ekman 翻譯公司 Friesen 等學者也持一樣看法。Mehrabian 進而指出,若以較普遍的角度來界說非說話溝通,除了扳談之外的非說話現象,如次語言學有關聲音 翻譯現象,措辭 翻譯強度頻率,環境的身分等都應當包含在內。       
    綜上可界說非語言溝通是描寫人類所有溝通事件中超出口頭與書面文字之所有訊息,一種非說、非寫的形式。

三、非說話溝通的力量
(一) 非說話溝通是較古老 翻譯,更使人信任的溝通情勢 翻譯社非說話溝通的使用比說話溝通利用久長。
(二) 非說話溝通在表達情感上更加有用力。當我們想傳達我們對某人的見地時,語言常不克不及勝任。此時手勢會被應用,如:交叉的手臂、肩膀的聳動等 翻譯社
(三) 非說話溝通表達更為普遍的意義。各類分歧語言組織成員必需要破費很多時候和努力去學習言詞的符碼,然則他們卻能用微笑和臉部臉色絡續進行溝通 翻譯社
(四) 非說話溝通是持續和天然的。手勢和身體運動傳入另外一個人時,沒有較著 翻譯入手下手和竣事,它們讓我們感受比言詞更自然的存在 翻譯社
(五) 非說話溝通是連續串發生的。說話的溝通限制於某一時間的旌旗燈號通道,然而非說話溝通操作則有大量相同體例 翻譯社

四、非語言符碼的功能
(一) 表達內涵的和他們自己的意義。
(二) 修辭說話的訊息 翻譯社
(三) 使互動的活動具有規則 翻譯社

5、非語言溝通的類型
    Knapp(1980)對非說話溝通區分有:
1. 身體移動與動作學(Body Motion or Kinesic Behavior)
2. 身體的特徵(Physical Characteristics)
3. 接觸的行為(Touching Behavior)
4. 次說話學(Paralanguage)
5. 情況學(Proxemics)
6. 身體的裝潢(Artifacts)
7. 環境的身分(Environment Factors)
    Sarah Trenholm & Arthur Jensen(1992)也提到非說話溝通之佈局,產生訊息的七種通道為:顉域溝通(Proxenics)
                眼睛 翻譯谛視(Eye gaze)
                觸摸的(Touch)
                元音的(Vocalics)
                臉部表情(Facial Expression)
                身體表面(Physical Appearance)
                身形說話學(Kinesics)



本文出自: http://sunfunscouts.pixnet.net/blog/post/18387924-%E5%A6%82%E4%BD%95%E9%81%8B%E7%94%A8%E9%9D%9E%E8%A有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sanderl705pu 的頭像
    sanderl705pu

    sanderl705pu@outlook.com

    sanderl705pu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()