【記者郭琇真專訪】學語言是不是越早越好,搶在起跑點就一定會贏在終點嗎?那些掌握多語專長 翻譯人,都是怎麼進修的?
他堅信:「成功老是在喜好的事物上泛起 翻譯社」他希望繼續在台灣進修,直到知足為止,他也會盡力找一份能讓他施展語言、電腦和藝術的工作。
學中文只有3年,傳聞讀寫,乃至用電腦打中文,對易馬丁來講都不是問題。他發現:「不會中文,眼睛就像被蒙蔽一半,沒法清晰領會亞洲列國的差別。」
剛從伊朗搬回伊拉克時,易馬丁曾因說話順應不良而換了10所黉舍。當時,還不懂庫德族語的他,在班上被戲稱為「外國人」,因為波斯文和庫德族語的阿拉伯數字筆畫相像,易馬丁算數學常誤寫,直到後來,搬到城市黉舍後,學習狀態才順應。
因為這樣 翻譯肄業歷程,易馬丁掌控每次進修的機會。學習對他來講就是自己的事,怙恃不會天天緊盯他的成就,反而會在他讀書的時刻,要求他多到戶外活動,因為「生活」才是最主要 翻譯 翻譯社
因為從小進修多種語言的經驗,他面對新語言得心應手,他甚至從中文學習版圖,跨到日本和韓國。他的日文比中文
從小到大做過16種工作的易馬丁,從13歲就協助父親攝影、賣二手衣服、飲料店打工、補綴電腦、寫書,他深切了解,高興的工作會讓人完全不想下班,厭惡的工作即便老闆給了全世界 翻譯錢也不會高興。
▲說話是橋樑,易馬丁說,如果沒學中文,就沒法分辯來自分歧亞洲國家朋友之間 翻譯差別 翻譯社(圖/易馬丁供給 文/郭琇真)
還好,加上原本就會的庫德族語、土耳其文、波斯文、阿拉伯文和英文,易馬丁會使用的說話高達8種。
【專訪庫德族外籍生】易馬丁:說話不是金子 天天賜顧幫襯才能茁壯
易馬丁來台上了6個月中文班後,申請上世新大學數位多媒體設計學系 翻譯社面對嶄新的學習情況,從上學打號召到課堂參與,都令他有些不適應。不管和熟人或是生疏人熱情打招呼,在伊斯蘭教義上是親切、關心的意思,特別庫德族人家族重大,成員分處3、4個國家,多達50個城市,每一個地方的打號召習慣都十分分歧,必需謹記和遵照。
在伊拉克念大學時,易馬丁白日上課、晚上上班、沐日在Global Citizen Corps(縮寫:GCC)當志工辦事,樂此不疲,後來,透過GCC申請到台灣獎學金,準備不到一個月,就在卒業典禮前一天搭了飛機來到台灣。
庫德族是個居處中東,分布於土耳其、伊朗、伊拉克、敘利亞等國的少數民族,人口約4萬萬人,個中7成族人住在土耳其境內。
細數中東幾千年來的演化歷史,不管是鄂圖曼帝國、波斯王國,易馬丁深知,庫德族比起埃及人還要早,固然因為國家邊界 翻譯切割,庫德族人四散列國,但「我們的心中沒有國界,國族認同是一種態度,即便具體的鴻溝數百年後會再改變,50年後,世界每個人說不建都是混血,但文化和母語絕不可忘掉 翻譯社」
易馬丁出身於兩伊戰爭剛結束的年月,那時,他的父親因為攝影和繪畫工作搬到伊朗,直到伊拉克北部成立庫德族自治區,為了孩子的教育,全家約在1997年搬回伊拉克。
語言就是窗戶 拓展文化視野
▲因為小時候多語學習 翻譯經驗,易馬丁學中文只有3年,但是聽說讀寫,乃至用電腦打中文,都已不是問題 翻譯社(圖/易馬丁供給 文/郭琇真)
爸爸耍心機 說話也能做中學
易馬丁強調,熟悉一個地方 翻譯文化要懂得去蕪存菁,進修對方更好的立場,同時保有本身的文化,萬萬別遭到其他國家的惡習影響 翻譯社
現年25歲的庫德族人易馬丁,來台3年已能說得一口流利中文,還能以日文與韓文與同學扳談 翻譯社對他來講,語言不但是工具,更是熟悉文化、了解國家的鑰匙,他賣力地說:「說話不是金子,需要天天賜顧幫襯、澆灌才能茁壯。」
易馬丁原本在伊拉克的蘇萊曼尼亞科技大學(Technical institute of Sulaimani)的電子工程系就讀,那是當時中東社會最有潛力的科系,不過易馬丁志不在此,在2001年第一次接觸到電腦軟體時,便堅信本身的將來將和它慎密相連,後來看了電影《魔戒》以後,更確立自己要朝片子殊效道路邁進。
(上圖)來自庫德族的世新外籍生易馬丁表示,文化不是地圖上的邊界,文化存在於人 翻譯心裡,它是一種概念、一種立場 翻譯社(圖文/楊子磊)
「說話是一座橋樑,它能讓你更開放、更聰明。透過認識分歧國家的語言,我能加倍認識該地的文化,抱著開定心胸交友朋友,也因為認識這項說話,你拿到的資料會更正確,文化衝擊也會降低,還能遭到本地人們 翻譯尊敬 翻譯社」易馬丁當初學英文的念頭,是為了拉近和電腦的距離;透過學習,他發現日文中很罕用未來式,這讓他深入理解日本專注當下的處世文化。他十分樂於利用各種語言,特別是到政治大學踢足球時,他能一會兒和敵隊伊朗球員聊天,一會兒又和同隊日籍朋友會商戰術,他強調:「說話必須天天利用、時時照顧,才不會退步。」
「亞洲女生工作好辛苦!」易馬丁剛來台灣時,最難以接管的文化衝擊之一。因為在伊斯蘭文化裡,女性地位極為崇高,她們不克不及從事近似於蓋房子的粗重工作,工作時候不跨越5小時,福利軌制也比男性好許多,在中東,女性大多不消排隊,因為「必須像神一樣呵護女性。」
易馬丁提到,在中東區域生涯最少要學會2、3種說話,特別阿拉伯文、土耳其文最為首要。為了激起孩子學習阿拉伯文的 興趣,易馬丁 翻譯父親曾默默「滲透」易馬丁打工的處所,那時易馬丁正為一家出書社收拾整頓書本的逐字稿,有一陣子他沒法理解為何阿拉伯文的書這麼多,後來向老闆扣問,才知道本來是父親黑暗放置,買了很多多少本書,只為讓他透過工作更熟習阿拉伯語。
【關注更多新聞請加入立報粉絲專頁】https://www.facebook.com/TaiwanLihpaoDaily
來台文化衝擊 亞洲女人好辛勞
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯就讀世新大學數位多媒體設計學系 翻譯易馬丁,是今朝4位在台就學的庫德族人個中之一 翻譯社
以下內文出自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%98%93%E9%A6%AC%E4%B8%81-%E8%AA%9E%E8%A8%80%E4%B8%8D%E6%98%AF%E9%87%91%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
