close

古希臘文翻譯《即時論壇》徵稿你對新聞是否不吐不快,《蘋果日報即時新聞》新闢《即時論壇》,迎接讀者投稿,對新聞時事表達意見。來稿請寄onlineopinions@appledaily.com.tw,文長以500字為度,一經錄用,將發布在蘋果日報即時新聞區,唯不付稿酬。請勿一稿兩投,本報有刪改權,當天未見報,請另行處理,不另退件或通知 翻譯社
 

作者:莎伊維克‧給沙沙台東縣長黃健庭先生在11日 翻譯台東縣國中小校長會議中提到「台灣成長本土說話是毛病的教育政策,並強調本土說話是家庭教育 翻譯一環,卻讓台東原本不多的教育資本再遭到瓜分,成效本土語言與英語都欠好,也欠缺國際競爭力 翻譯社說真的我十分認同本土語言應當從家庭做起,這也是很多在推動原居民族語的先生與學者所倡導的,也是最有成效的體例 翻譯社然而黃縣長仿佛遺忘1945年起由國民黨政府所領軍的「奉行說國語活動」,禁止說日語,到後來在山地鄉鞭策說國語制止說方語,甚至制止教會使用羅馬拼音佈道。這場全民活動造成原居民族說話與文化大量流失,使得原居民怙恃不敢跟孩子們說自己的說話,因為深怕他們被嘲笑,長大後無法在社會立足。 制止說方言的恐懼與說方言就是落後的觀念,仍遺留在當今。將本土說話推行不彰之責任歸於家庭,仿佛太早推辭責任了。 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯另外,黃縣長的察看很准確,一週一堂族語課底子沒法闡揚任何成效,這說到了我們 翻譯把柄,因為孩子 翻譯怙恃不會說族語,只能仰賴黉舍族語教員40分鐘的族語課,讓孩子保持對本身文化與語語的認同 翻譯社當今族語課成效不彰,那就應當更積極 翻譯從一節課推行玉成社區說族語的風氣,使本土說話課發揮其功效,乃至更鼓勵非原住民朋侪一路學習原居民語。台東本身就是多元族群 翻譯地區,在參選縣長前應該就認知到的事,而非一句話就將責任推給家庭。英文好不代表就有國際觀與競爭力,這不知道被大家說了多少次。要談國際競爭力,先請縣長浏覽「聯合國原住民族權利宣言」全文與兩公約裡關於說話權利與保存的條則後再來談吧 翻譯社台東縣境具有七個原住民族說話,以及台語、客語等,成長當地說話才是台東最大的競爭力。套一句韋佳德說的:「若真 翻譯要國際 翻譯話,得先進修尊敬本身的文化。」


文章出自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20150915/692143/有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 sanderl705pu 的頭像
    sanderl705pu

    sanderl705pu@outlook.com

    sanderl705pu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()