close
卡姆語翻譯檢視相片
報名於本日(6/22)上線,即收到很多詢問,短短幾小時內已有數千人點擊流動文章,很多報名者已著手準備劇本綱目,期盼有機遇給大師們指點。工作坊將於7月22、23、24日,7月29、30日五天舉行,報名詳情請洽。更多舉動資訊請搜索。
報名網址
流動專頁

檢視相片
是以本次邀請國表裏專業製片、編劇、腳本醫師開班講課,從影視產業概況、腳本開辟流程、如何執行及點竄等面向,借鏡國際經驗,讓國內影象工作者能有客觀的方式論來檢視腳本,並思慮若何除錯,有用提升腳本創意與質量。講師聲威包括資深監製黃志明、金馬獎最好編劇張家魯、《孽子》金鐘編劇陳世杰、中國知名網劇《盜墓筆記》編劇白一驄、《白色巨塔》金鐘編劇吳洛纓、《紅衣小女孩》編劇簡士耕,以及好萊塢知名編劇機構「救貓咪工作坊」開辟總監José Silerio。
劇本是「一劇之本」,也是所有影視作品的焦點,若是沒有優良的腳本作為根底,再華美的浮現手法也沒法打動觀眾翻譯儘管腳本的主要性眾所皆知,但在環境制度還沒有完美的國內,除製片人、編劇兩大焦點以外,像在好萊塢產業中擔任腳本經紀、腳本分析師、腳本大夫等關鍵輔助性的腳色,在我國的影視產業中依然十分缺少翻譯而這些腳色把握著為腳本反複優化的作用,確保腳本的質量,奠定了好萊塢片子工業成功的根基翻譯

檢視相片
以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%BE%9E%E5%89%B5%E6%84%8F%E5%88%B0%E7%94%A2%E6%A5%AD%E5%AE%8C%E6%95%B4%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
文章標籤
全站熱搜